反潮族 Trend-bender
在數(shù)字橫行的今天,似乎什么都神速了!人們上班都開(kāi)的私家車,發(fā)的都是e-email,看的都是電子書!可是,為什么手寫信件、紙質(zhì)圖書,還有朋友相見(jiàn)言歡,這些似乎有些過(guò)時(shí)的做法還依舊存在,仍能給我們帶來(lái)快樂(lè)呢?因?yàn)槟鞘且环N心靈體驗(yàn),美妙的感覺(jué)經(jīng)久不衰!
Trend-benders are people who try to bring back old trends. They ride a bike to work when they can afford a car, write snail-mail whenever possible in preference to e-mail and prefer reading “real” books and publications instead of e-books.
反潮族指那些試圖回歸老傳統(tǒng)的人。比如,他們有錢買車,但仍然選擇騎自行車上班;可能的情況下盡量選擇手寫蝸牛信,而不是發(fā)送電子郵件;更愿意閱讀“真正的”圖書,而不是電子書。
For example:
My friend Lily is a trend-bender. She prefers sending greeting cards before the New Year instead of mass texting.
我的朋友莉莉是個(gè)反潮族??斓叫履甑臅r(shí)候,她不會(huì)給我們?nèi)喊l(fā)短信,而是選擇郵寄賀卡。